lose sight of أمثلة على
أمثلةجوال إصدار
- Cavaldi) Dax, Letorc, don't lose sight of the Grimmy.
(داكس)، (ليتورك) لا تجعلا الأخوان (جريم) يغيبا عن نظركما - I guess I just lost sight of what's really important.
أحسب أنى لم أدرك ما هو المهم فعلا. - I am not losing sight of them for two seconds.
أن لن أدعهم يغيبون عن نظري ولو لثانيتين - I lost sight of what's truly important in this world.
فقدتُ البصيرة لما هو مهمّ في هذا العالم - What was Tibbs doing before Cho lost sight of him?
ماذا كان يفعل (تيبز) قبل أن يفقده (تشو)؟ - The Colonel has lost sight of his duty as a soldier.
قد خسر العقيد مشهدا لضريبته كجنديّ. - We just lost sight of the Prime-Minister's car for two minutes...
لقد فقدنا رؤية سيارة رئيس الوزراء منذ دقيقتين - You have lost your memory. And I've lost sight of my goal
أنت فقدت ذاكرتك وأنا تغاضيت عن هدفي - But it feels like I've lost sight of my objective...
أحس بأننا نفقد القدرة على رؤية هدفنا. - Don't lose sight of the Grimmy. Go, go. Idioti!
لا تجعلا الأخوان (جريم) يغيبا عن نظريكما هيا، أيها الأحمق - I think he had lost sight of what was really going on.
اعتقد انه فقد الاحساس بما يجري فعليا - I've lost sight of the things I love about you.
لقد فقدت إدراكي للأشياء التي أحبها فيكِ. - And you'll never lose sight of what truly matters.
ولن تفقد أبداً رؤية ما هو مهم حقاً - 435, this is Golden Fleece, we have lost sight of the orca.
نحن "جولدن فليس"، فقدنا رؤية الحيتان القاتلة - That you'll never, ever lose sight of what's really important.
ألا تشيحي بنظرك أبداً عما هو هام - I think maybe I lost sight of the beauty around me.
أعتقد أنني ربما فقدت الحس بالجمال من حولي - I keep losing sight of the cords. Give me some burp.
لا أستطيع أن أرى الحبال, ساعديه على التجشؤ - You have lost sight of Canaan... land of your forebears.
لقد غابت "كنعان" عن نظركم. أرض أسلافكم - That my dear friend Jules lost sight of the procedure.
صديقي العزيز (جولز) فقد الأمل من العملية - We've lost sight of why all this was done.
لقد فقدنا البصيرة حول لماذا حدث كل هذا.